اسفند ۲۳م, ۱۳۸۸ - ۱۱:۳۹ قبل از ظهر
|
نام ترانه: غیبی یا شمس
خواننده: ملحم زین
آلبوم: علواه – ۲۰۰۸
شماره ترجمه: ۷۵۲
—[دانلود ترانه]—
غیبی یا شمس
غروب کن ای خورشید
غیبی یا شمس غیبی
غروب کن ای خورشید، غروب کن
مالی علیهم عتب عتبی على حالی
آنها را ملامت نمی کنم، خودم را ملامت می کنم
وأم الجدایل شقر هی اللی خذت بالی
آنکه بر مویش نوار قرمز دارد، همیشه در ذهن منست
غیبی یا شمس غیبی
غروب کن ای خورشید، غروب کن
وبلکی بورد حبیبی
و شاید سوی عشقم روم
والله یقطع نصیبه
و شاید خدادیگر هر آنچه می خواهد به او ندهد
یاللی قطع لی بنصیبی
چه کسی در مسیر همه خواسته های من قرار می گیرد
یا هلیلی هویت الغربة
با غربت و دوری عاشق شدم
سامع منه عینینی
من از چشمانش شنیدم
والعنینی اعنی شوقی
و چشمانم دلتنگیم را می رسانند
وشلون الصبر یجینی
و صبر چگونه به من خواهد رسید
وعمداً ما جیتک عمدا
و به عمد سوی تو نمی آیم، به عمد
أنتی لحالک جیتینی
و تو با پای خودت سوی من می آیی
ذبحتینی یا ولوه
خون مرا خواهی ریخت
وبحبک قتلتینی
در عشقت مرا خواهی کشت
|
اسفند ۱۳م, ۱۳۸۸ - ۱:۳۸ بعد از ظهر
|
نام ترانه: عمری کلو
خواننده: وائل کفوری
آلبوم: عمری کلو – ۲۰۰۳
شماره ترجمه: ۷۵۱
—[دانلود ترانه]—
عمری کلو
همه زندگی من
یا هوى روحو قلو قلو کتیر اشتقتلو
ای عشق برو به او بگو، بگو شدیدا دلتنگ اویم
لو بدو عمری کلو بعطیه
اگر همه زندگی مرا می خواهد، تقدیمش می کنم
لما یا حبی تردو راح کمل عمری حدو
ای عشق من وقتی او را باز می گردانی، می روم که باقیمانده زندگیم را با او سپری کنم
نار تطفیلو بردوا و دفیه
آتشی خواهم بود که سرمایش را آب خواهم کرد و او را گرم می کنم
ردو یا هوى لعندی قصرلی المسافات
ای عشق، او را به من بازگردان، مسیر را برای من کوتاهتر کن
حامل بإیدی ورده آهات و ذکریات
رزی را در دست می گیریم و آه و خاطرات را مرور می کنم
حبیبی یالی بحبو قلبی معلق بقلبو
دلم به دل کسی کسی گره خورده است که دوستش دارم
و عم بحلم فیه
و رویای او را می بینم
بغنیلو ما بیسمعنی حتى یحن و یشفعلی
من می خوانم اما او هرگز نمی شنود، پس او هم دلتنگم می شود و مرا در آغوش می کشد
من یوم الی ودعنی بنادیه
از روزی که رفته صدایش می زنم
نیمت الصوره حدی غفیت عالم خدی
تصویرش را کنار تحتم نگه می دارمو بر روی بالش می خوابم
غمضت عیونی و بدی دفیه
چشمانم را می بندم و او را گرم می کنم
|
اسفند ۱۳م, ۱۳۸۸ - ۱۰:۵۳ قبل از ظهر
|
نام ترانه: یا حبیبی تعالی
خواننده: اسمهان
آلبوم: یاحبیبی تعالی
شماره ترجمه: ۷۵۰
—[دانلود ترانه]—
یا حبیبی تعالی
بیا عشق من
یا حبیبى تعالا الحقنى شوف اللى جرالی … من بعدک
عشق من به دنبال من بیا، ببین در نبود تو چه بر سر من آمده است
سهرانه من واجبى باناجى خیالک … مین قدک
بیدارم و بر خود واجب می دانم که به خیال تو اعتماد داشته باشم، چه کسی مانند توست؟
و انا کاتمة غرامى و غرامى هالکنى
من در عشق خود می مانم و عشقم مرا از پای در می آورد
و لا عندى لا أب و لا أم و لا عم أشکیلة … نار حبک
پدر و مادر و عمویی ندارم که از سوز عشقت به آنها شکوه کنم
روحى و قلبى و جسمى و عقلى و جمالى … فى یدک
روح و قلب و جسم و ذهن و زیباییم همه در دست توست
محتارة اعملک ایة فى دلالک … و ف صدک
نمی دانم چگونه مرا سوی خودت جذب و دفع می کنی
لیة هاخبى غرامى … و غرامى هالکنى
چرا باید عشقم را پنهان کنم، عشقم مرا از پای در می آورد
لأشکى و أبکى و أحکى بلک یا غزالى … یلین قلبک
شکوه می کنم و می گریم و می گویم ای عزیزم، شاید دلت بسوزد و نرم شود
أبعت مراسیل و اکتب جوابات اشکیلک … و اتألم
سوی تو نامه می فرستم و پاسخ می نویسم و به تو شکوه می کنم، درد می کند
ساکتة و صابرة و راضیة بأحوالک … م الأول
از همان ابتدا از شرایط ساکت و صبور و راضی بودم
و انا کاتمة غرامى و غرامى هالکنى
من در عشق خود می مانم و عشقم مرا از پای در می آورد
وافدیک بحیاتى و روحى و اهلى و مالى … و لا تسألش
و من زندگی و روح و خانواده و همه ی هستیم را به تو و برای تو دادم و تو نپرسیدی
|